This is G o o g l e's cache of http://211.92.88.40/~minus273/page.php/DieSont as retrieved on 9 Aug 2005 04:52:31 GMT.
G o o g l e's cache is the snapshot that we took of the page as we crawled the web.
The page may have changed since that time. Click here for the current page without highlighting.
This cached page may reference images which are no longer available. Click here for the cached text only.
To link to or bookmark this page, use the following url: http://www.google.com/u/KennedySchool?q=cache:Id6GEzbVqbMJ:211.92.88.40/~minus273/page.php/DieSont+site:211.92.88.40&hl=en&ct=clnk&cd=36&ie=UTF-8


Google is neither affiliated with the authors of this page nor responsible for its content.

DieSont -- Minus273's Homepage

Minus273's Homepage -> DieSont

名词。亦名《认罪嚎歌》、《鬼嚎歌》、《牛鬼蛇神队队歌》、《牛鬼蛇神嚎丧歌》;由于没有在官方媒体正式发表,都是通过非正式渠道口头传播到全国的,各地名称不尽一致。最早有书面材料记载的是1966年8月18日(《李伯钊文集·日记摘抄》《“改造”日记 ·》)。曲作者是周巍峙(《中国人民志愿军战歌》曲作者),他被迫谱写的。有多种版本。根据李伯钊的版本(题为《牛鬼蛇神号丧歌》),标明节拍2/4拍,演唱风格为“哭丧地”。其歌词是:
“我是牛鬼蛇神/我是人民的敌人/我有罪,我该死,我该死/人民把我砸烂砸碎/砸烂砸碎。
我是牛鬼蛇神/要向人民低头认罪/我有罪,我改造,我改造/不老实交待死路一条,死路一条。”
王友琴在《1966年:学生打老师的革命》里提供过一个词曲合璧的版本(歌词是北京第四中学学生在1966年8月写的):

15 12 |3 1 |15 12 |3 2 |0 0 0 |0 0 0|
—— ——       —— ——— —    —
我是 牛鬼  蛇 神, 我是 牛鬼  蛇 神,—我 有 罪! 我 有 罪!
65 33 |2 1 |33 23 |5 5 |65 33 |2 2|
—— ——       —— ———— ——
我对 人民  有 罪, 人民 对我  专 政,我要 低头  认 罪。
33 23 |5 5|65 33|2 1 |333 23 |5 5 |
—— ——      —— ———== —— 
只许 老老  实 实,不许 乱说 乱 动,我要是 乱说  乱 动, 
65 33 |2 1 |55 66 |0 77 ||
—— ———— ——    ——
把我 砸烂  砸 碎,把我 砸烂    砸碎!

这是文革中被打倒的黑帮、反动学术权威、走资派等集中在牛棚里的牛鬼蛇神,在监管人员督促、逼迫下唱的。歌声凄厉、惨恻,像是从地狱传出来的。这是他们继被揪斗的戴高帽子、坐飞机、游街等体罚之后,进一步“触及灵魂”的惩罚、折磨。让已经完全丧失反抗能力的人们,屈从强权,违背自己的意志,自己往自己头上泼脏水。就像猫逮耗子,并不把耗子一下子吃掉,而是先要反复戏弄、扑噬一样。人性的残忍、卑劣,尽在于斯!曹禺、新凤霞、李伯钊、陈荒煤等人都在他们的回忆文章里,记叙过此事。不少能歌善舞的人,由于不甘忍受屈辱,唱不好《嚎歌》,就被罚出列单独练唱(末代皇帝溥仪亦曾在被罚之列)。因缺少娱乐,贪玩的幼儿当时也把它当成儿歌嘻唱。
1967年初,作曲家马思聪携家逃离中国大陆。同年4月在美国举行的记者招待会上,发表题为《我为什么离开中国──关于 “文化大革命”的可怕真相》的公开讲话,列举了所受到的种种凌辱,其中就包括有强迫“牛鬼”唱《嚎歌》。从此《嚎歌》恶名就传遍了世界,成为文革骇人暴行的代表。
文革研究者何蜀提供过四川省内江市流传的《嚎歌》外省版本(1968年10月)。在街头游行示众的“牛鬼”边敲著破锣,斜抱竹扎纸糊刘少奇模拟人像(上书“党内头号走资本主义道路当权派刘少奇”)边拖声唱著:“刘少奇,垮了台,儿子儿孙哭哀哀……”用的是四川旧时民间哭丧的调子。

(参考资料:王友琴《1966:学生打老师的革命》;何蜀《文革年代的“红色歌曲”》)
5 Newest Blogs
Aug 8 2005 TsinghuaMormons: Mormons dominating Tsinghua foreign language department?/摩门教统治清华外语系?
Aug 6 2005 WanderersNachtlied: A translation of Wanderers Nachtlied/《流浪者之夜歌》的翻译
Aug 5 2005 DieSont: The Song of Counter-revolutionaries in Cultural Revolution/文革的嚎歌zz
Jul 29 2005 HavaMal: Havamal Translation/翻译:高话
Jul 28 2005 CoolCursing: Cool cursing/骂人到了这境界

Back to FrontPage | Edit this page